Add parallel Print Page Options

10 Therefore I say, ‘Listen[a] to me.
I, even I, will explain what I know.’
11 Look, I waited for you to speak;[b]
I listened closely to your wise thoughts,[c] while you were searching for words.
12 Now I was paying you close attention,[d]
yet[e] there was no one proving Job wrong,[f]
not one of you was answering his statements.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 32:10 tc In most Hebrew mss this imperative is singular, and so addressed to Job. But two Hebrew mss and the versions have the plural. Elihu was probably addressing all of them.
  2. Job 32:11 tn Heb “for your words.”
  3. Job 32:11 tn The word means “understanding.” It refers to the faculty of perception and comprehension, but it also can refer to what that produces, especially when it is in the plural (see Ps 49:4). See R. Gordis, Job, 368. Others translate it “reasonings,” “arguments,” etc.
  4. Job 32:12 tn The verb again is from בִּין (bin, “to perceive; to understand”); in this stem it means to “to pay close attention.”
  5. Job 32:12 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) has a deictic force here, calling attention to the thought that is now presented.
  6. Job 32:12 tn The participle מוֹכִיחַ (mokhiakh) is from the verb יָכַח (yakhakh) that has been used frequently in the book of Job. It means “to argue; to contend; to debate; to prove; to dispute.” The usage of the verb shows that it can focus on the beginning of an argument, the debating itself, or the resolution of the conflict. Here the latter is obviously meant, for they did argue and contend and criticize—but could not prove Job wrong.